Русский язык: навстречу будущему Европы

15-16 ноября 2013г. Международная Ассоциация Родного языка провела в Швейцарии двухдневную международную конференцию «Русский язык и культура в европейском научно-образовательном пространстве: проблемы и перспективы». Конференция была поддержана грантом фонда «Русский Мир». Партнерами Ассоциации по организации проекта были Посольство РФ в Берне, Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств «Россотрудничество», МАПРЯЛ, учебно-образовательный центр «Матрешка» в Швейцарии и русская школа «Матрешка» в Роттердаме.

В первый день конференции в посольстве РФ в Берне собрались представители российских и швейцарских фондов и некоммерческих образовательных организаций, которые занимаются продвижением русского языка в Европе, реализуют программы по поддержке русского языка и культуры в Швейцарии, а также руководители швейцарских кантональных департаментов образования.

Проведение данного мероприятия оказалось весьма своевременным, так как в ближайшие дни кантональный совет Берна будет решать вопрос о целесообразности дальнейшего преподавания русского языка в гимназиях в качестве обязательного или о переводе его в категорию факультативного.

Конференцию открыл Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Швейцарской Конфедерации Александр Васильевич Головин. В приветственной речи он подчеркнул, что впервые конференция, посвященная русскому языку и культуре в Швейцарии, проходит с участием высоких гостей из России, Швейцарии и других европейских стран. В своей речи посол РФ в Берне Александр Головин описал положение русского языка в Швейцарии следующим образом: «В Швейцарии основными хранителями и носителями русского языка и культуры являются наши соотечественники. Им принадлежит ключевая роль в деле сохранения национальных традиций для будущих поколений. Благодаря усилиям организаций соотечественников в Швейцарии функционирует порядка 50 центров дошкольного и начального образования, в которых дети из русских и смешанных семей получают возможность приобщаться к культуре своей исторической родины. Также занятия в этих центрах посещают дети и из швейцарских семей. Хорошо, что швейцарская система образования дает возможность изучать русский язык. Организация  преподавателей русского языка в Швейцарии действует с 1969 года. Здесь работают примерно 150 преподавателей-русистов, из них более 60% - это швейцарцы. На сегодняшний день более 2000 человек изучают русский язык в качестве второго - третьего иностранного языка или посещают занятия факультативно. Русский язык преподается в 45 гимназиях по всей стране и на кафедрах славистики в семи университетах. То, что швейцарское государство поддерживает изучение русского языка наряду с другими иностранными языками, является позитивным моментом и идет на пользу конкретным детям, семьям и открывает новые возможности для самореализации молодого человека в современном обществе. Здесь в Швейцарии, как нигде, понимают, что знание многих языков это важнейшее конкурентное преимущество в эпоху глобализации».

От фонда «Русский мир» участников конференции приветствовал европейский представитель фонда Антон Евгеньевич Ильин, который обозначил приоритетные направления поддержки русских школ за рубежом по линии фонда «Русский мир». На данный момент реализуются или планируются к реализации  проекты по следующим направлениям: разработка электронного образовательного контента, повышение квалификации преподавателей школ, подготовка педагогических кадров на местах, крупные акции с международным участием, содействие летним школам и лагерям, расширение ресурсной базы школ и издательская программа.

Представитель Фонда подчеркнул, что университет Фрибурга не случайно выбран в качестве площадки для проведения второго дня конференции. Именно в его стенах открылась старейшая в Швейцарии кафедра славистики в 1889 году, а сам Университет является единственным билингвальным высшим учебным заведением Швейцарии и главной академической платформой для реализации проектов в сфере мультикультурализма и международного гуманитарного сотрудничества. Конференция русистов - первое мероприятие междисциплинарного Центра российских исследований, который фонд «Русский мир» открывает в предстоящем академическом году в университете Фрибурга. Также А.Е. Ильин выразил надежду, что университет Фрибурга после конференции станет домом для русистов Швейцарии.

Лариса Ивановна Ефремова, заместитель руководителя Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств «Россотрудничество», зачитала приветствие от руководителя агентства К.И Косачёва. В рамках основного доклада Лариса Ивановна выступила с подробной презентацией проекта по системной комплексной поддержке русского языка со стороны Министерства образования и науки, Министерства иностранных дел, федерального агентства «Россотрудничество» во взаимодействии с фондом «Русский Мир», ведущими российскими университетами, Государственным институтом Русского языка имени А.С. Пушкина и издательствами.

Ольга Владимировна Александрэ, президент Международной Ассоциации Родного Языка, в приветственной речи отметила, что «современная Европа, живущая под девизом «единство в разнообразии», признает важность самобытности культур, а значит - и  языков. Многоязычие сегодня становится ключевым фактором индивидуального развития, межкультурного общения и глобального взаимопонимания между людьми как в Европе, так и во всём мире. Задача Ассоциации - оказывать поддержку в изучении родного языка и культуры и укрепления языкового разнообразия».

В видео-обращении Заместителя Министра образования и науки Российской Федерации В.Ш. Каганова к участникам конференции прозвучали добрые напутствия, пожелания плодотворной работы: «Надеюсь, что данная конференция будет способствовать установлению тесных контактов между преподавателями-русистами, а также представителями политических и общественных кругов России и Европы, что позволит обмениваться опытом, профессиональными знаниями и определить новые подходы к решению важнейших задач».

Приветственная речь Архиепископа Женевского и Западноевропейского Михаила была пронизана мыслью о великой духовной миссии русского языка. Архиепископ – потомок русских мигрантов первой волны – отметил, в частности, что «Русская Церковь помогала сохранить русский язык и культуру в человеке».

 

В выступлении министра, регионального координатора по Восточной Европе и Центральной Азии в министерстве иностранных дел Швейцарии (EDA) Даниеля Хенера прозвучало убеждение в том, что «без языка можно думать, но понимать друг друга нельзя и это опасно как для людей, так и для государств». Для дипломатических отношений важно друг друга понимать, и русский язык необходим для выстраивания конструктивных отношений в пост-советскую эпоху.

Вслед за министром выступили представители кантональных образовательных департаментов по межкультурной педагогике в общеобразовательных школах. Кантон Цюрих представлял Маркус Трунингер, Кантон Берн – Йоханнес Кипфер. От имени преподавателей русского языка в швейцарских гимназиях выступил Председатель общества преподавателей русского языка в Швейцарии, член Президиума «МАПРЯЛ» Томас Шмидт. Новые магистерские программы в швейцарских университетах представила Анастасия де Ла Фортель – профессор университета Лозанны.

 

От имени российских университетов выступал ректор Государственного Института Русского Языка им. А.С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров. Санкт-Петербургский университет и проекты МАПРЯЛ представил Владимир Павлович Казаков, директор института Русского языка и Культуры СПбГУ. Он зачитал приветствие к участникам конференции от Президента МАПРЯЛ, Президента  Российской  академии образования и ректора СПбГУ Л.А. Вербицкой.

 

Практическую часть конференции открыла Алевтина Юрьевна Захарова, директор русской школы «Матрешка» в Голландии. Она представила модель школ дополнительного образования за рубежом. Школьную тему продолжили российские авторы учебников и методик преподавания русского языка и детям-билингвам Е.А. Хамраева и О.Н. Каленкова.

Далее были представлены успешные культурные проекты по сотрудничеству России и Швейцарии. Блок выступлений открыла депутат Европейского парламента, президент Европейского Русского Альянса Татьяна Аркадьевна Жданок. От имени швейцарских культурных фондов выступали Фердинанд Маедер, руководитель Фонда молодежного обмена Швейцария-СНГ (Jugendaustausch Schweiz-GUS) и Кристоф Россе, руководитель российских программ фонда «Pro Helvetia».

Русской культуре и Православию было посвящено выступление Михаила Земана, протоиерея Воскресенского Прихода города Цюриха Московской Патриархии, который, в частности, сказал: «Язык неразрывно связан с культурой. Их взаимосвязь, в свою очередь, отражает духовную деятельность человека, а также социально-идеологические и мировоззренческие процессы».

Завершила первый день работы конференции Надежда Сикорская, главный редактор «NashaGazеta.ch», которая рассказала о русскоязычном новостном СМИ в Швейцарии.

Второй день международной конференции прошел в университете Фрибурга. Целью работы было объединить уникальный опыт российских и европейских русистов по преподаванию русского языка, обсудить методические и учебные вопросы преподавания языка в Европе.

Проведение конференции по проблемам преподавания русского языка стало символичным в единственном билингвальном университете Швейцарии – во Фрибурге.

В университет, на конференцию, съехались около ста участников как немецкоязычной, так и франкоязычной части Швейцарии,делегаты из Австрии, Бельгии, Германии, Голландии, Италии, Ирландии, Латвии, России, Франции, Швеции и Эстонии. В рамках конференции работало четыре секции.

Секция, посвященная РКИ в европейских гимназиях и школам для детей –билингвов за границей, была наиболее многочисленной. Особо следует отметить активное участие не только докладчиков, но обсуждение на конференции лингво-дидактических проблем, связанных с  обучением русскому языку детей-билингвов в современной Европе.

По итогам  конференции была  составленая  резолюция, которую можно скачать  здесь.

Благодарим партнеров и участников конференции за помощь в организации мероприятия, за содержательные доклады и дискуссии.

Фото Tiago Almeida

Организаторы  конференции:

Международная Ассоциация Родного языка

Президент Ассоциации Ольга Владимировна Александрэ

Менеджер проектов Людмила Санкова

 

ПРИВЕТСТВИЯ к участникам Конференции

Зам. Министра  образования  и науки РФ В.Ш. Каганова

Президента Международной  ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) Л.А. Вербицкой

Руководителя федерального агентства "Россотрудничество" К.И. Косачёва

 

 

ВЫСТУПЛЕНИЯ ДОКЛАДЧИКОВ

Секция:  Статус  русского языка в Европе: реальности и перспективы

 К.И. Киреев, LL.M., член Международной  Ассоциации Родного Языка. Тема: "Цели и проекты  Международной Ассоциации Родного Языка"

И.Е. Герасименко, профессор Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого. Тема: "Международные  проекты  в  сфере преподавания русского языка как  иностранного как  инструмент интернационализации высшего образования"

Секция: РКИ и русистика в  вузах. Сертификация знаний русского языка для  детей-билингвов и студентов  европейских вузов

Н.И. Никольская, преподаватель русского языка  и  литературы в УОЦ "Матрешка" (Цюрих). Тема: "Европейская  унифицированная  программа обучения  русскому  языку для  детей-билингвов"

И.А. Еленгеева, докторантка университета Лимонжа (Франция). Тема: "Проблема  изучения падежей  русского языка как иностранного во Франции"

К.А. Рогова, профессор Санкт-Петербургского государственного университета. Тема: "Текст-инструкция: уровни сложности" 

 В.М. Чарторийский, старший  преподаватель Российского университета  Дружбы Народов. Тема: "Оптимизация  работы  с глаголом на  начальном  этапе  обучения РКИ"

 В.А. Марьянчик, доцент кафедры  русского языка  и речевой  культуры Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова. Тема: "Комические  жанры при реализации профессионального модуля  РКИ"

 

 

Секция: Русская  миграция  сегодня: язык, литература, культура

 

Л. Перальта, преподаватель школы  в Стокгольме (Швеция). Тема: "Аспекты  преподавания  русского языка  в Швеции"

Н.В. Родина, заместитель директора, старший преподаватель Негосударственного образовательного учреждения "Центр  русистики КОРА" (Россия)

Секция: РКИ в  европейских гимназиях. Школы для  детей-билингвов за  границей

М. Фризен, преподаватель  русского языка для  двуязычных детей, методист лагеря Carrousel Camp International. Тема: особенности внешкольного преподавания языка  и  коммуникативных  навыков  для  детей-билингвов"

Russian